首先,補充一個Koei中文化的翻譯錯誤。
《三國志11》的馬雲騄列傳中,
「正史:並無記載。根據記載,馬騰一族因馬超之反叛而遭滅門,
於馬超死後倖存者僅徒弟馬岱一人。」
於馬超死後倖存者僅徒弟馬岱一人。」
這裡的「徒弟」為誤譯,日文原文為「従弟」,意思為從弟。
再來,補充馬雲騄在《三國志11》的台詞。
(有些台詞,之前有網友想歪就是了……)
騎兵戰法發動時的台詞:
此戰將不辱錦馬超之妹的名聲!
就讓你見識一下兄長所傳授的馬術!
我正是錦馬超之妹,馬雲騄!
超越兄長正是我的目標!
戰死時的台詞:
好想再一次和兄長,縱橫西涼的荒野啊……
日文版:
「錦馬超の妹の名に恥じぬ働きを!」
「兄上から教わった馬術、見せてあげるわ!」
「我こそは錦馬超の妹、馬雲騄!」
「兄上を超えることが私の目標!」
「兄上…… もう一度、兄上と一緒に 西涼の野を駆けたかった……」
第三,補充另一張三國志大戰TCG的馬雲騄卡。
第七彈的馬雲騄,編號為7-030 R馬雲リョク。
第四,
MikageSayo先生提醒筆者兩件事,
一、其實KOEI用的字一樣是「騄」
二、三國群英傳系列作馬雲「蘿」
事實上,Koei的《真三國無雙3》的護衛部隊的近衛隊裡是馬雲「綠」。
筆者手邊沒有《三國志IX》、《三國志11》的日文版,難以確認是用「綠」還是「騄」。
不過,最近在《三國志12withPK》PSV版的出場的,是馬雲「騄」沒錯。
筆者也把三國群英傳七的馬雲蘿找出來。嗯…很有福氣。
同樣是姓馬,馬超之女馬琳與馬謖之女馬翠就畫得蠻可愛的…
(馬琳)
(馬翠)
參考資料:
三國志11 wiki
遊遊亭
巴哈姆特三國志哈啦區文章:【情報】官方呂玲綺、馬雲鷺 新增貂蟬、關銀屏